La canción de amor de J. M. V.
por José Manuel Vacah El hocico de la ciudad, los dientes grises, la lengua negra, su aliento amarillo precipitándose contra mis pasos, la tarde entera contra mi cuerpo, la ruidosa multitud aplastándome. Intento seguir el ritmo de mis premoniciones. El cielo enfermo me ofrece un cigarro, y después tose, tose y escupe sangre; …
Signos del fin / Juegos fatuos
por Jean Francisco Cervant Signos del fin No es que quiera espolear la herida. Ando asimilando, desde esta caverna, día a día, el sol que cae enfermizo, la tierra que respira exhausta, el mar que se agita envenenado. No lamento el tiempo, el mundo que me ha tocado. Hago el esfuerzo, salvaje pero …
Tres poemas cinematográficos
por Miguel Orozco Rico Objeto McGuffin Lista a la Lista de Schindler cuando lo que importa es lo humano. Un anillo, una presencia sujeta a la vida. El Volkswagen. Abrigos desnudos de pieles sucintas. El blanco y el negro. Lo alemán. Steven Spielberg. Crímenes de guerra. Crimen contra la …
Andy Warhol, 1947 White
para quienes buscan la salida y creen encontrarla arriba I Se dispara el tiempo y quizás hay un grito y la mujer cae como muy pocos han tenido el tino de caer. Evelyn McHale, 23 años, amante desdichada que escribió una nota asumiéndose indigna del amor y luego la tachó, asumiéndose indigna …
Yo soy tu Han Solo
por J. M. Vacah Los Hutt son tacaños hasta en el orgasmo. Tan jodidamente marros, ocultan su placer con una grave codicia: enfurecen, babean como perros rabiosos, un instinto de venganza los incita al asesinato. Poseen dos órganos sexuales: su cerebro y su ano. El primero es bastante activo y el segundo es …
Oda a Shin Min-a
por Nabor Rachowsky Shin Min-a –me pregunto si sabe español porque la posibilidad de traducir este poema a coreano está en chino– qué destino tan trágico y caprichoso el de nacer en naciones y culturas distintas quizás ahora usted se encuentre contemplando rosas de Sharon en algún suburbio de Seúl, mientras yo me …
La pesadilla antes de Navidad
por Tim Burton traducción de Sebastián Urbina Traducción inédita del poema “The Nightmare Before Christmas”, escrito por Tim Burton, en el que unos años después se inspiraría para crear la famosa película de animación con el mismo nombre. La Pesadilla Antes De Navidad (1982) Era una tarde de otoño en la tierra …
Carta de bienvenida a un desdichado
por Miguel Ángel Real Fósforo y fósforo en la oscuridad, lágrima y lágrima en la polvareda. —César Vallejo Ven conmigo. Que ni un alma se atreve a cobijarte, desheredado. No creas en quien te dice que mi generosidad de patriota será tu desdicha. Sólo te pido a cambio que protejas las raíces sagradas …
La estirpe
por Andrés Rubio Krohne La Madre, con ese título consignada por nacimiento o providencia antes que por acción, vio, entre lágrimas y gozos, casi culminada la que —estaba escrito— era su misión: Halló en sus anormales dolores de parto de su designio la más tortuosa premonición: anuncio final de la llegada, jovial en …
¿Qué cuentan las cenizas?
Por Andrés Guerrero Barraz Fuimos felices… [Quizá no del todo] Fuimos muy felices… [Casi no recuerdo cuándo] La veo enorme en su casa pequeña, en la …